Practically free of blemishes, "russeting" or fine cracking. |
Практически без поверхностных пороков, "побурения" или мелких трещин. |
Based on the outcome of the trial period, the Section introduced some amendments to the table of tolerances: categories blemishes and discolouration were grouped in one category and a tolerance for fermentation was defined. |
Исходя из результатов испытательного периода, Секция внесла некоторые поправки в таблицу допусков: позиции, касающиеся поверхностных пороков и изменений в окраске, были сведены в одну позицию, а также был указан допуск для ферментации. |
In section "Minimum requirements" of the "Provisions concerning quality", make explicit that some of the characteristics applies for whole kernels only, notably characteristic "intact", "sufficiently developed" and "free from blemishes". |
а) в подразделе "Минимальные требования" раздела "Положения, касающиеся качества" четко указать, что некоторые характеристики применяются лишь в отношении целых ядер, в частности такие характеристики, как "неповрежденные", "достаточно развившиеся", "без поверхностных пороков". |